Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to be fed up with so. (oder: sth.) [ugs.] | jmdn./etw. dicke haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| to be fed up (with so. (oder: sth.)) | die Nase (von jmdm./etw.) voll haben [fig.] | ||||||
| to have had it up to here with so. (oder: sth.) [ugs.] | jmdn./etw. dicke haben [fig.] [ugs.] | ||||||
| to break up with so. - with one's boyfriend or girlfriend | mit jmdm. Schluss machen | ||||||
| Keep it up! | Weiter so! | ||||||
| to keep up appearances | der Form halber | ||||||
| to keep one's chin up [fig.] | die Ohren steif halten [fig.] [ugs.] | ||||||
| Keep your pecker up! (Brit.) [ugs.] | Halt die Ohren steif! [ugs.] | ||||||
| Keep your chin up! [ugs.] | Halt die Ohren steif! [ugs.] | ||||||
| to keep one's pecker up (Brit.) [ugs.] | sichAkk. nicht unterkriegen lassen [ugs.] | ||||||
| to keep one's pecker up (Brit.) [ugs.] | die Ohren steif halten [fig.] [ugs.] | ||||||
| to suck up to so. [ugs.] | sichAkk. bei jmdm. einschleimen [ugs.] | ||||||
| to suck up to so. [ugs.] | sichAkk. bei jmdm. einschmeicheln | ||||||
| to suck up to so. [ugs.] | sichAkk. bei jmdm. lieb Kind machen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Keep your tail up! | Lass dich nicht unterkriegen! | ||||||
| I'm fed up with it | ich habe es satt | ||||||
| He'll catch up with you. | Er wird dich einholen. | ||||||
| He'll catch up with you. | Er wird Sie einholen. | ||||||
| I'm fed up with it. | Ich habe es satt. | ||||||
| keep in touch with the market | bleiben Sie mit dem Markt in Kontakt | ||||||
| not agree with so. | mit jmdm. nicht übereinstimmen | ||||||
| sth. forces itself upon so. | etw.Nom. zwingt sichAkk. jmdm. auf | ||||||
| I'm fed up with strikes. | Ich habe die Streiks satt. | ||||||
| We will take the matter up with the insurers. | Wir wenden uns an die Versicherer. | ||||||
| I hope so. | Ich hoffe es. | ||||||
| It's up to you. | Wie du willst. | ||||||
| It's up to you. | Wie Sie wollen. | ||||||
| It's up to him. | Es hängt von ihm ab. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | in Bezug auf jmdn./etw. | ||||||
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| with reference to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| with reference to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| with regard to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| in disagreement with so. (oder: sth.) | in Nichtübereinstimmung mit jmdm./etw. | ||||||
| towardespAE / towardsespBE so. (oder: sth.) Präp. | auf jmdn./etw. zu | ||||||
| for the sake of so. (oder: sth.) | um jmds./etw. willen | ||||||
| as for so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. betrifft | ||||||
| but for so. (oder: sth.) | wenn jmd./etw. nicht gewesen wäre | ||||||
| concerning so. (oder: sth.) Präp. | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| in the run-up to sth. | im Vorfeld von etw.Dat. | ||||||
| in defiance of so. (oder: sth.) | jmdm./etw.Dat. zum Trotz | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| belief (in so. (oder: sth.)) | der Glaube seltener: Glauben (an jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
| faith (in so. (oder: sth.)) | das Vertrauen (auf jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
| faith (in so. (oder: sth.)) | das Vertrauen (in jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
| so.'s defeat (of so. (oder: sth.)) - defeating | jmds. Sieg (über jmdn./etw.) | ||||||
| jealousy (of so. (oder: sth.)) | die Eifersucht (auf jmdn./etw.) Pl.: die Eifersüchte | ||||||
| jealousy (of so. (oder: sth.)) | der Neid (auf jmdn./etw.) kein Pl. | ||||||
| reverence (for so. (oder: sth.)) | die Ehrfurcht (vor jmdm./etw.) kein Pl. | ||||||
| attachment (to so. (oder: sth.)) | die Anhänglichkeit (an jmdn./etw.) Pl. | ||||||
| veneration (for so. (oder: sth.)) - reverence | die Ehrfurcht (vor jmdm./etw.) kein Pl. | ||||||
| displeasure (at (oder: with) so.) | die Unzufriedenheit (mit etw.Dat.) Pl. | ||||||
| restoration (of sth. to so.) | die Rückgabe (einer Sache an jmdn.) Pl.: die Rückgaben | ||||||
| restoration (of sth. to so.) - return of property | die Rückerstattung (einer Sache an jmdn.) Pl.: die Rückerstattungen | ||||||
| picture (of so. (oder: sth.)) - image, idea | die Vorstellung (von jmdm./etw.) Pl.: die Vorstellungen | ||||||
| to think sth. of so. (oder: sth.) | etw.Akk. über jmdn./etw. denken | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| popular (with so.) Adj. | beliebt (bei jmdm.) | ||||||
| responsible (for so. (oder: sth.)) Adj. | verantwortlich (für jmdn./etw.) | ||||||
| clued-up (about (oder: on) sth.) (Brit.) Adj. | gut informiert | ||||||
| caused by so. (oder: sth.) | von jmdm./etw. verursacht | ||||||
| up Adv. | auf | ||||||
| up Adv. | nach oben | ||||||
| up Adv. | hinauf | ||||||
| up Adv. | herauf | ||||||
| up Adv. Präp. | hoch - nach oben | ||||||
| up Adv. | rauf [ugs.] | ||||||
| up Adv. | aufwärts | ||||||
| up Adj. | ausgefahren | ||||||
| luckily for so. | zu jmds. Glück | ||||||
| sunnyside (auch: sunny-side) up - fried egg (Amer.) [KULIN.] | normal gebraten mit dem Eigelb nach oben - Spiegelei | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diagonal slash | der Schrägstrich Pl.: die Schrägstriche Symbol: / | ||||||
| slash | der Schrägstrich Pl.: die Schrägstriche Symbol: / [Typografie] | ||||||
| virgule - solidus [PRINT.] | der Schrägstrich Pl.: die Schrägstriche Symbol: / [Typografie] | ||||||
| forward slash | der Schrägstrich Pl.: die Schrägstriche Symbol: / [Typografie] | ||||||
| solidus - slash | der Schrägstrich Pl.: die Schrägstriche Symbol: / [Typografie] | ||||||
| virgule - solidus [PRINT.] | die Virgel Pl.: die Virgeln Symbol: / [Typografie] | ||||||
| slash [MATH.] | der Bruchstrich Pl.: die Bruchstriche Symbol: / | ||||||
| fraction stroke [MATH.] | der Bruchstrich Pl.: die Bruchstriche Symbol: / | ||||||
| slash | der Slash Pl.: die Slashes englisch Symbol: / [Typografie] | ||||||
| downstream gauge [TECH.] | der Unterpegel Pl.: die Unterpegel [Abk.: UP] | ||||||
| downstream indicator gauge [TECH.] | der Unterpegel Pl.: die Unterpegel [Abk.: UP] | ||||||
| downstream stage indicator [GEOL.] | der Unterpegel Pl.: die Unterpegel [Abk.: UP] | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| or Das Suffix or bildet männliche Nomen der Flexionsklasse (e)s/en. Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnungen sowie Bezeichnungen für Geräte, Maschinen u. Ä. Siehe auch Var… |
| Nebenordnende Konjunktionen Nebenordnende Konjunktionen verbinden selbstständige Hauptsätze, Satzteile, Mehrwortausdrücke, Einzelwörter oder auch ganze Sätze. In der Regel können sie einfach als Vokabeln gele… |
| itor Das Suffix itor kommt viel weniger häufig vor als die Varianten or und ator. Es bildet männliche Nomen der Flexionsklasse (e)s/en. Die Ableitungen sind männliche Personenbezeichnun… |
| Das Komma bei verbalen Aufzählungen Wie im Deutschen werden Aufzählungen mit Verben durch Kommas getrennt. Normalerweise steht kein Komma vor and*, wenn es die letzten beiden Verben in der Aufzählung verbindet. Gleic… |
Werbung







